Jekaterina Demidova

Mijn naam is Jekaterina Demidova. Sinds 2001 woon ik in België. Omdat ik al op jonge leeftijd in België kwam wonen spreek ik zowel het Russisch als het Nederlands alsof beide talen mijn moedertalen zijn.

Ik heb aan de universiteit van Gent bedrijfspsychologie gestudeerd. Daarnaast heb ik een ruime ervaring in het vertalen van gesprekken tussen patiënt en zorgverlener, cliënt en (sociale) overheid en NGO's onderling.

In 2025 heb ik mij na de benodigde examens laten beëdigen. Hierdoor kan ik u nu ook bijstaan in alle situaties waarin een beëdigd tolk verplicht wordt gesteld. Bijvoorbeeld als het gaat om gesprekken die in een rechtbank gevoerd worden of als u bij de notaris een akte moet laten passeren.

A close-up of hands typing on a keyboard with a notepad and pen nearby.
A close-up of hands typing on a keyboard with a notepad and pen nearby.
An open book with legal terms and a cup of coffee on a wooden table.
An open book with legal terms and a cup of coffee on a wooden table.

Onze Diensten

Wij bieden vertalingen aan voor juridische documenten, doktersafspraken en rechtbankprocedures, met aandacht voor detail en precisie.

Galerij

Een blik op mijn vertaalactiviteiten en ervaringen.

A close-up of a stack of legal documents.
A close-up of a stack of legal documents.
A professional setting with a person translating documents.
A professional setting with a person translating documents.
A serene office space with a computer and notepad.
A serene office space with a computer and notepad.
A courtroom scene with an interpreter present.
A courtroom scene with an interpreter present.
A busy café where someone is discussing translations.
A busy café where someone is discussing translations.
An open book with legal texts and a pen nearby.
An open book with legal texts and a pen nearby.